بعد بعض العمل المركز هذا الشهر، اكتمل تعريب ومراجعة وحدات دروبال 6 الأساسية (القلب)، تجدها في صفحة مشروع التعريب.
إذا كنت تستخدم دروبال 6 فمن المحبذ أن تستخدم الترجمة الجديدة وتبلغ عن أي أخطاء أو مشاكل أو اقتراحات تراها، في صفحة المشروع.
في الفترة القادمة سنعمل على تعريب الوحدات الإضافية الأساسية، الجميع مدعوا للمساهمة والانضمام إلى مشروع التعريب.
صدرت جنوم ٢٫٢٨، مع واجهة عربية وتحسينات في الترجمة كالعادة، لا تتردد في تجربتها والإبلاغ عن أي أخطاء ومشاكل في الترجمة.
I built an Arabic language pack for Thunderbird 2.0.0.9 (originally based on Arabeyes translation, but completed and revised).
It can be downloaded from here. Feedback is welcomed.
Update: I've updated the file several times, to fix various problems, since this post, please download it again.
أصدر مشروع مدقق أيسبل (المدقق الإملائي العربي الحر) إصدارته التجريبية الأولى منذ أيام. لاينتج المشروع مدققا إملائيا مستقلا ولكن قواميس لمدقق hunspell بعد إضافة بعض الخصائص للأخير لتحسين التعامل مع اللغة العربية (التعديلات بالتنسيق مع مطور hunspell).
يعمل القاموس مع أوبن أوفيس، أو باستخدام مدقق hunspell.
إذا كنت من مستخدمي دبيان، فيمكنك تجربة الحزم التي أعدها محمد سمير، هنا.
أغلب -إن لم يكن كل- الخطوط العربية المتوفرة في الحاسوب معيبة وقاصرة بشكل شديد، والخطوط الحرّة أسوأها.
Today on IRC, Mr. Jim Gettys kindly invited me to apply to the OLPC Developers Program So that I can get a developer machine and start testing various aspects related to Arabic localization and support on the system, I think I'll also start working on the localization of the interface to Arabic ASAP. I'm waiting for the machine and lets see what we can do.
«فهمت» هو الاسم العربي لحزمة الألعاب التعليمية GCompris (بالفرنسية؛ أنا فهمت) وهي حزمة تحتوي أنشطة تعليمية للأطفال من سن سنتين حتى عشر سنوات.
أتت الإصدارة الأخيرة من «فهمت» بواجهة عربية (وملفات صوت عربية أيضا) -شكرا لأنس الحسيني على الترجمة و Makni Bassem على الأصوات العربية- وشكرا لي على مراجعة الترجمة وترجمة الموقع الرئيسي :P.
وكالعادة بعض اللقطات.
بعد أيام من العمل والعرق والدموع وليالي طويلة بلا نوم (هل قلت هذا من قبل؟) انتهينا من ترجمة جنوم 2-18، وهذه هي المرة الأولى -على حد علمي- التي ستصدر فيها جنوم مع ترجمة عربية مكتملة من أول يوم
إذا أردت أن تشاركنا المرح وتترجم بضعة آلاف من السطور :P راجع صفحة الويكي في عرب آيز
لايفريا هو قاريء لتلقيمات الأخبار (RSS, Atom, ...) مبني على GTK+ (لذا بيئته الطبيعية هي جنوم ;))
كجزء من مشروع ترجمة جنوم ترجمت البرنامج للعربية والإصدارة القادمة منه (هذا الأسبوع كما أخبروني) ستحتوي الترجمة العربية.
بصراحة السبب الرئيسي لترجمتي له هو التخلّص من مظهره الشاذ، فهو الوحيد غير المترجم من بين البرامج التي أستخدمها يوميا ;).
وهذه صفحة لقطات جنوم حيث تجد لقطات للبرنامج بالواج
أحدث التعليقات
منذ أسبوع واحد يومين
منذ أسبوعين يومين
منذ أسبوعين 5 أيام
منذ 4 أسابيع يوم واحد
منذ 4 أسابيع يوم واحد
منذ 4 أسابيع يوم واحد
منذ 9 أسابيع 4 أيام
منذ 13 أسبوعا 4 أيام
منذ 14 أسبوعا 4 أيام
منذ 15 أسبوعا 20 ساعة